先日都内花王本社でおこなわれた、英語で楽しくスキンケアイベントの様子をお届けいたします。子供たちに英語に触れながらスキンケアについて楽しく学んでもらい、保護者の皆さんとも和気藹々と過ごす事のできた素晴らしい1日となりました。幅広い年代の方に向けたスキンケアブランドであるキュレルとしても、子供たちの生の声に触れる機会は大変有意義な時間でした。ご参加いただいた皆さま、本当にありがとうございました!
体験会のプログラム内容
①英語による自己紹介タイム商品の開発秘話・技術のご紹介
②スキンケアの説明
③スキンケアクイズ&スキンケア体験コーナー
④キュレル商品のオリジナルパッケージをデザイン体験
まずは花王スタッフによるお手本をレクチャー。簡単な自己紹介の英語をマスターしてから、一人ずつお名前と好きな食べ物・特技を発表してもらいました。恥ずかしがり屋さんも笑顔で自己紹介してくれてもういつでも英語でご挨拶できるようになりましたね!ぜひ実生活の中でも披露してほしいです!
続いて、まだまだ子供たちにとっては実感が沸かないかもしれない「スキンケア」の重要性について、英語を交えながらレクチャーがありました。私たちの身の回りには、肌にダメージを与えるものがたくさん。中でも「肌の汚れ」や「乾燥」、そして太陽から出ている「紫外線」です。ではどんな場面でそんなダメージからお肌を守る「スキンケア」が必要になるのか、クイズ形式で答えてもらいました!皆さんも考えてみてくださいね♩
続いてキュレル商品と使ったスキンケアクイズやスキンケア体験コーナー。実際に商品を使用しながらスキンケアについて学び、少しでもこれからの毎日に取り入れてもらえるよう頑張りました!人気商品でのスキンケア体験では、「わぁ〜」と嬉しそうな顔をする子供たちの姿に、スタッフもにっこり。和気藹々とした雰囲気になりました。
潤い成分*配合で、角層まで深く潤います。 肌荒れしにくい、ふっくらと吸いつくような潤いに満ちた肌に保ちます。
*ヘキサデシロキシPGヒドロキシエチルヘキサデカナミド <医薬部外品>
そして楽しいワークショップの時間に。キュレルのスキンケア商品で、オリジナルパッケージを作りました!今回は、全身に使える「ボディローション」をプレゼント。特別にご用意したパッケージに、それぞれ個性的なイラストや文字をデザインしてくれました。
It was a very special and memorable experience to connect global members and local Japanese consumers. Glad to see everyone enjoyed the eve
From Kristen Kao HK
訳:キュレルグローバルなメンバーと地元日本の消費者をつなぐ、とても特別で思い出に残る体験でした。皆さんに楽しんでいただけたようで何よりです!
This was a very special day for kids with their parents, being able to learn English and also learn more about skincare with Curél in a playful way. I was so impressed with the high level of engagement, skills around English and Curél skincare. Lots of creativity was shown as well, with the crafts section, of designing your own Curél bottle too! A memorable day.
From Linda Kao UK
訳:英語を学びながら、遊び感覚でキュレルのスキンケアについて学ぶことができ、親子にとって特別な一日だと思います。私は、皆様の英語のスキルレベルとキュレルのスキンケアに関する知識の高さにとても感動しました。実際にキュレルのオリジナルボトルをデザインするなど、たくさんの創造性も発揮されました!思い出に残る一日でした。
For me, this event is very insightful and educational. I can feel Curel’s care and wellbeing for their customers; and Curel customers’ dedication and love for the brand as well. I look forward to seeing Curel grow together with our customers whether ladies, men, mothers or even kids!
From Sylvia Kao Malaysia
訳:私にとって、このイベントはとても洞察力に富み、勉強になります。Curelは顧客に対する気遣いと顧客のウェルビーイング、そしてCurelの顧客がキュレルに対する熱意と愛情を感じました。Curelが女性、男性、母親、そして子供たちまで、顧客とともに成長するのを楽しみにしています!
I had the opportunity to join our Japanese team in hosting an English education workshop for local moms and kids, featuring our Curel products. It was amazing to see how our products resonated with the attendees, and how our team's efforts helped to build stronger connections with our customers. I'm grateful for the experience and look forward to more collaborations like this in the future.
From Xin Jie Kao Singapore
訳:私は日本チームと一緒に、日本のお母さんと子供たちを対象に、キュアルの製品を使った英語教育のワークショップを開催する機会を得ました。私たちの製品が参加者の方々の心にどのように響いたか、また、私たちのチームの取り組みがお客様とのより強いつながりを築くのにどのように役立ったかを目の当たりにして、とても驚きました。この経験に感謝し、今後もこのようなコラボレーションができることを楽しみにしています。